根据外媒variety报道,电商巨头亚马逊本周启动的大规模裁员浪潮已波及其游戏业务部门。该公司正对其视频游戏业务进行"重大"战略调整,包括大幅削减内部3A级游戏开发,尤其是大型多人在线游戏项目,并将资源转向云游戏、派对游戏及与外部工作室的合作,包括即将推出的古墓丽影新作。
此次重组伴随着亚马逊游戏部门未公开数量的裁员。据彭博社报道并经Variety证实,此次裁员是亚马逊本周整体裁减1万4千名企业员工的一部分。
战略重心转移
亚马逊音频、Twitch和游戏业务负责人史蒂夫·布姆表示,尽管裁员与公司整体削减相关,但这更标志着游戏业务的重大战略转向。该业务由克里斯托夫·哈特曼领导的亚马逊游戏工作室和杰夫·加蒂斯负责的亚马逊云游戏平台Luna构成。
布姆在周二发给员工的内部备忘录中写道:"过去几个月,我们一直在评估未来发展计划,核心是围绕我们的使命——为客户提供最佳游戏体验,同时发挥亚马逊最擅长的优势。" 他指出,上周全新Luna平台的发布正体现了这一战略,该平台融合了流媒体娱乐和为Prime会员提供价值两大重点。
大幅削减3A开发,转向合作与休闲游戏
布姆在备忘录中明确宣布:"我们做出了一个艰难的决定,将在亚马逊游戏工作室内部停止大量第一方3A级游戏开发工作——特别是围绕MMO的游戏——包括对尔湾和圣地亚哥工作室以及中央出版团队进行大幅岗位裁减。"
不过,亚马逊并未完全退出游戏开发。布姆强调,公司仍将继续与外部工作室合作,包括与水晶动力合作开发即将推出的古墓丽影新作,以及与Maverick Games合作开发一款开放世界驾驶游戏。同时,蒙特利尔游戏工作室正在完成《巨人之 march》,而Studio 5团队(Luna新作《法庭风云:斯努普·狗狗主演》的幕后团队)将继续专注于更休闲和以人工智能为重点的游戏。
Luna平台更新与方向明确
就在上周,亚马逊重新发布了其云游戏服务Luna(该服务最初于2022年推出),更新了用户界面,并增加了新的第三方高级游戏阵容,包括《霍格沃茨之遗》和Xbox的《夺宝奇兵:古老之圈》,同时还推出了名为"GameNight"的派对游戏合集。
本月早些时候,布姆曾向Variety表示,Luna的改造并不代表亚马逊放弃开发自有3A大作,但确实表明计划更专注于"对主机友好的游戏、知名IP或成熟的玩法模式"。他解释道,公司已从早期专注于MMO和PC游戏,转向开发像《古墓丽影》、《指环王》以及近期发布的《肉之王》这类更偏向主机、拥有知名IP的游戏。
以下为史蒂夫·布姆周二发送给员工的完整备忘录。
致游戏团队:
Dear Games Team,
今天早上,我们正在对我们的游戏业务进行一些调整。虽然各位可能已经看到了贝丝·加莱蒂今天早些时候关于亚马逊更大范围变化的通知,但我还是想与大家更深入地沟通一下,因为我们在游戏业务中做出的战略调整超出了公司范围内的整体变化。
This morning, we are making a number of changes in our Games business. While you’ve likely seen Beth Galetti’s note earlier this morning regarding the larger changes at Amazon that are taking place today, I wanted to dive a bit deeper with all of you, since the strategic changes we are making in Games go beyond what is happening company-wide.
在过去的几个月里,我们一直在评估我们的未来发展计划,特别是围绕我们的使命——为客户提供最佳游戏体验,同时发挥亚马逊最擅长的优势。我们相信,这是我们将以符合亚马逊规模的方式对客户产生影响的方式。上周全新Luna的发布就是一个很好的例子,因为它既侧重于流媒体娱乐,也为Prime会员提供价值,这两点一直是我们团队最关注的。Luna发布时拥有一个包含社交派对游戏和3A大作的强大游戏库,杰夫的团队在这方面还有很多即将推出的内容……这仍然是"第一天"。
Over the last several months, we’ve been evaluating our go-forward plans, specifically through the lens of our mission to deliver the very best gaming experiences to customers while leaning into the things that Amazon does best. We believe that this is how we will have an impact with customers that fits the scale of Amazon. Last week’s launch of the all-new Luna is a great example, as it leans into both streaming entertainment and delivering value for Prime members, two tenets that are always top of mind in our group. Luna launched with a great catalog of social party games and AAA blockbusters, and we have a lot more to come from Jeff’s team on that front…it’s still Day 1.
我们还批判性地审视了游戏行业不断变化的动态和竞争格局。虽然我们为在第一方3A游戏开发和发行方面取得的成功感到自豪,但我们已做出了一个艰难的决定,将在亚马逊游戏工作室内部停止大量第一方3A游戏开发工作——特别是围绕MMO的游戏——包括对我们尔湾和圣地亚哥的工作室以及我们的中央出版团队进行大幅岗位裁减。
We’ve also taken a critical look at the evolving dynamics of games industry and competitive landscape. While we’re proud of our successes in first-party AAA game development and publishing, we have made the difficult decision to halt a significant amount of our first-party AAA game development work – specifically around MMOs – within Amazon Game Studios, including making significant role reductions in our studios in Irvine and San Diego, as well as our central publishing team.
尽管这些变化是重大的,但我们在游戏开发方面仍有很多工作在进行中。我们的蒙特利尔工作室最近成功完成了《巨人之 march》的封闭Alpha测试,并正在努力完成这款游戏。我们的Studio 5团队刚刚发布了《法庭风云:斯努普·狗狗主演》作为Luna的首发游戏,并将继续专注于更休闲和以人工智能为重点、为Luna优化的游戏。最后,我们将继续与我们的外部工作室合作伙伴水晶动力合作开发即将推出的《古墓丽影》游戏,并与Maverick Games合作开发即将推出的开放世界驾驶游戏。
While these changes are significant, we still have a lot going on in game development. Our Montreal studio recently concluded a successful closed alpha of March of Giants and is working hard to finish the game. Our Studio 5 team just released Courtroom Chaos: Starring Snoop Dogg as the launch title in Luna and will continue their focus on more casual and AI-focused games, optimized for Luna. Finally, we are continuing to work with our external studio partners Crystal Dynamics on an upcoming Tomb Raider title and Maverick Games on an upcoming open world driving game.
在今天的工作时间内,克里斯托夫和杰夫将就这些变化如何影响您和您的团队提供更多细节。大多数受影响的员工所在国家/地区已收到通知。我们的其他全球中心将遵循当地流程,并在稍后日期收到通知。
Over the course of the day, both Christoph and Jeff will reach out with more details on how these changes will affect you and your teams. Most countries with impacted employees have been notified. Our other global hubs will follow local processes and be notified at a later date.
无法回避的是,像今天这样的日子是艰难的,我们将失去一些团队成员,他们的工作和奉献精神这些年来对我们的客户产生了难以置信的影响。我们不会轻率地做出这些决定,然而它们对于我们继续推动业务向前发展是必要的。
There is no getting around the fact that days like this are hard, and we will be losing team members whose work and dedication have had an incredible impact on our customers over the years. We don’t make these decisions lightly, and yet they are necessary for us to continue to drive our business forward.
如有任何具体问题,请直接联系您的经理或您的人力资源业务合作伙伴。
Please reach out directly to your manager or to your HRBP with any specific questions.
谢谢,
Thank you,
史蒂夫
Steve



