“水晶趣闻(Crystal Tidbit)”是古墓丽影社区经理梅根·玛丽(Meagan Marie)发布在官方微博上的一个系列短讯,每周一条,报道她在水晶动力办公区里发现的一些有趣的所见所闻。【古墓丽影中国】为大家将这些趣闻进行了汇总,以便我们跟随梅根·玛丽的视角去探访那个成就水晶动力的神秘区域。
[1~10期] [11~20期] [21~30期] [31期~更新]
“水晶趣闻(Crystal Tidbit)”第三十期
“如果这台机器暂停服务的话,水晶动力将会彻底地停止运作。我们的“咖啡机器人”配置了各种满足美食家口味的风味包。我中意三种冲饮包的搭配:超量的哥伦比亚、少量的沙伊,外加脱脂蒸牛奶。如果你不喜欢喝咖啡,还有热巧克力和茶。如果你不想每天排着长队等候,那就提前到达吧!”
Crystal Dynamics would cease to function properly if this machine went out of service. Our “coffee bot” mixes a large variety of flavor packs for a gourmet drink experience. My favorite recipe combines three packs - the extra bold Columbian, a shot of chai, and nonfat steamed milk. If you don’t like coffee, there are hot chocolate and tea options, too. Arrive early if you don’t want to wait in a line every morning!
——“ZZer”翻译
“水晶趣闻(Crystal Tidbit)”第二十九期
“快步走过水晶总部,坐在太平洋海岸俱乐部,这里的配备的健身器材比你想象的多得多。一个攀岩墙和日报集团课程,免费的健身会员资格是在水晶生活最大的好处之一。户外的泳池是另一大好处,只是我太胆小未能去享受一下,因为早上实在是太冷了!”
A brisk walk from Crystal HQ sits the Pacific Shores Club. Equipped with more fitness machines than you could ever need, a rock climbing wall, and daily group classes, the free gym membership is one of the largest perks of life at Crystal. The outdoor pool is another plus, but I’ve been too chicken to try it out just yet. It’s cold in the morning!
——“爱熊座”翻译
“水晶趣闻(Crystal Tidbit)”第二十八期
“为了避免小息时候挤爆餐厅,又或者你只能腾出那么一点点时间吃点啥的,为此,在水晶动力总有自动售货机为夜猫子提供新鲜和迎合口味的食物。这三台铁皮机除了有号称‘惊喜’的健康食品选择之外,其余的就是巧克力之类的垃圾食品。”
In case of snack emergency, break glass. Or you could just pop in a few quarters. In addition to fresh food and catered meals for late nights, there is always a vending option available at Crystal. The trio of machines boast surprisingly healthy options in addition to the standard chocolate fodder.
——“爱熊座”翻译
“水晶趣闻(Crystal Tidbit)”第二十七期
“鲜为人知的事:卡尔(Karl)是一个白板控。这个大写字板是周一达到的,但亲爱的斯图尔特先生(Stewart)已经把它占为己有了。”
Little known fact: Karl is a whiteboard addict. This massive markerboard arrived Monday, and Mr. Stewart has already claimed it for himself.
译者注:卡尔·斯图尔特(Karl Stewart)是水晶动力工作室的全球品牌经理(Global Brand Director)。
“水晶趣闻(Crystal Tidbit)”第二十六期
“想要快速穿过工作室,那就骑上这个吧。”
Need to get across the studio fast? Hop on one of these!
“水晶趣闻(Crystal Tidbit)”第二十五期
“巨幅古墓丽影海报完美地担负着临时房门的工作。”
Massive Tomb Raider posters work perfectly as makeshift cubicle doors.
“水晶趣闻(Crystal Tidbit)”第二十四期
“最近,我们用过去一年来有劳拉的杂志封面来重新装饰了水晶动力的入口通道,到目前为止由劳拉担当封面女郎的杂志已经超过30本了!”
We recently redecorated the entryway to Crystal Dynamics with Lara’s covers from the past year. So far we’re over 30!
“水晶趣闻(Crystal Tidbit)”第二十三期
“在一位水晶动力雇员的桌上我们发现了游戏设计员的一些生活必需品:小吃、牙膏和一个带小喷泉的佛像。”
Game design essentials spotted on the desk of a Crystal Dynamics employee - snacks, toothpaste, and a small fountain for a little extra zen.
“水晶趣闻(Crystal Tidbit)”第二十二期
“汤姆(Tom,水晶动力的一位脚本编辑)在一个角落的窗台上栽种了各种令人印象深刻的仙人掌。而有一个仙人掌上还被贴上了昔日一位同事的相片——我们还真是一群多愁善感的人……”
Tom, a scripter at Crystal Dynamics, nurtures an impressive cactus collection tucked away near a window. One cactus is apparently augmented with a face of a former colleague. We’re a sentimental bunch.
“水晶趣闻(Crystal Tidbit)”第二十一期
“卡尔(Karl)的办公室里收藏着一件他在以前工作中得到的绝对让人印象深刻的纪念品。这把剑是他从丰乐(Funcom)/奇论娱乐(Paradox Entertainment)公司赢得的礼物,那时他在担任《科南时代(Age of Conan)》游戏的创意总监和营销总监。这可是第一部《柯南(Conan)》电影的原始道具哟!”
Karl has quite an impressive collection of memorabilia from past projects in his office. He scored this sword as a gift from Funcom/Paradox Entertainment when he was Creative Director and Marketing Director on Age of Conan. It’s an original prop from the first Conan movie!